图片源自网络
1. 现场如战场,愿你也能把今天的工作场当成战场对待!
在完整视频里,有 8 分左右杨主任就现场美国发言开始回应反驳,24 分结束发言,然后杨主任让王部长讲话,王部长说还要等翻译。
杨主任对翻译说:你还要翻吗
张京:我要翻译一下
杨主任:你翻吧,It's a test for the interpreter
也就是说两国外交的重大场合近二十分钟的临场脱稿发言,连领导都说是 test 的程度,期间需要完整记录再完整翻译,速记速翻临危不乱流畅自如地完成任务,心理素质和专业能力都是顶配的程度!